网站地图
联系方式
翻译内容
翻译价格
翻译语种
英语翻译
日语翻译
韩语翻译
俄语翻译
德语翻译
西语翻译
新闻资讯
公司新闻
行业新闻
关于我们
翻译文件
首页
当前位置:
新闻资讯
新闻资讯
公司新闻
行业新闻
推荐信息
翻译稿件
契约合同翻译
商务合同翻译
翻译资料
翻译服务领域
外事联络口译
工程安装现场口译
翻译流程
形象思维翻译
翻译工作规范
热门信息
翻译稿件
契约合同翻译
商务合同翻译
翻译资料
翻译服务领域
外事联络口译
工程安装现场口译
翻译流程
形象思维翻译
翻译工作规范
增译法翻译
发布日期:2024-09-13 09:12:01 访问次数:32
增译法翻译:
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。
汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或 "There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。
上一信息:
翻译口语信息
下一信息:
翻译过程中
二维码
微信
微信号:150-6260-7136
QQ
1098677954
电话
150-6260-7136
邮件
1098-677954@qq.com
地址
温州市龙湾区温州大道398号
顶部