当前位置:新闻资讯

做翻译需要注意哪些

发布日期:2024-08-04 22:20:17 访问次数:58

做翻译需要注意哪些?
1、练好基本功 翻译是一门学问,也是一门艺术。要做一名合格译员,不但要精通相关领域专业知识,还要具备扎实的语言功底(包括源语言和目标语言)。这样才能在读懂原文的基础上,用目标语言准确简练地表达出来。关于这点,也有一些小小的建议: 刚开始从事翻译工作时,建议不要先接“中译外”的业务,多做“外译中”,这样自己比较有把握,且容易获得客户认可。等到接触过足够多的外文资料以后,再开始涉足“中译外”。做“中译外”的时候,要多参考原汁原味的外文表达方式。 明确自己的优势专业,不要什么都做,集中在一个领域作为突破。

上一信息:翻译态度

下一信息:反译翻译法

二维码
微信

微信号:150-6260-7136

QQ
电话
150-6260-7136
邮件
1098-677954@qq.com
地址
温州市龙湾区温州大道398号
顶部