英汉基本功翻译要求
发布日期:2023-08-29 12:16:47 访问次数:22
英汉基本功翻译要求:如果你想要成为一个口译翻译人员,肯定需要对中文有很好的运筹帷幄能力,另外就需要拥有非常深厚的听力基本功以及英语口语能力。有一些翻译人员不注重中文的学习,因此在后期的工作以及考试的时候就会暴露出非常多的一些问题。像我们经常开玩笑说的萝卜青菜,各有所爱这一句话,很有可能就贵因为口译人员对汉语翻译把握的不足,导致最后翻译成为Some prefer radish but others prefer cabbage.,其实正确的翻译结果却是Tastes differ。