News1
20
2025-07
根据翻译的类型和领域,选择合适的翻译策略是必要的。对于文学翻译,需要注重语言的艺术性和表达力;对于科...
同传翻译作为交流中的即时沟通桥梁,发挥着至关重要的作用。它不仅是口译员职业生涯中的一项重要挑战,也是...
18
翻译公司拥有一支由文案写作和创译团队,致力于为每个市场的客户提供具有影响力的通讯内容。我们的专业团队...
正译法和反译翻译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的...
14
一种翻译活动
翻译质量至关重要。不仅要求翻译准确无误,更要求专业术语的准确翻译和标准的遵循。翻译专业服务可以提供专...
11
术语翻译:名词、术语的汉译,一般采用我国汉文典籍和文献中已经出现过的或前人已经汉译过的,因循前作,约...
翻译的服务对象是读者,要评判译文质量的优劣,必须看读者对译文的反应如何,同时必须把这种反应与原作读者...
02
文档的技术性越强,翻译对文档的了解就应该越透彻。技术翻译要求译者具备一定的专业背景,对原文有极好的理...
注册账号 | 忘记密码